你所在的位置:首页 > 多边世贸 > 经贸合作
法兰克福书展中国图书展魅力

握手,谈判,签约,握手。法兰克福书展中国馆里,中外出版商们握手言欢,他们是在谈生意,也是在交朋友。5天的展览期间,中国展团版权贸易逾千万美元,版权交易4000余项,版权输出超越去年水平。5天里,中国展团广交朋友,与汇集于此的上百个国家和地区的出版商们相互走访,相识相知。法兰克福书展展现了中国文化的魅力,同时将中国文化弘扬四海。

  再结硕果

  继去年以主宾国身份参展后,今年中国展团再次集体亮相法兰克福书展。在6号馆,专门开辟的中国馆展区总面积超过510平方米,总体设计简洁、现代而又庄重大气。在浓郁书香中,上百家国内出版机构忙碌地进行着交易谈判、研讨交流,一派繁忙景象。

  借着上届主宾国的东风,中国展团在今年开展伊始就备受关注,前来洽谈的书商远胜往年。在5天的展览期间,全国21个省、市、自治区的102家重点出版单位共完成版权交易总项目4060项,其中版权输出2685项,版权引进1029项,合作出版346项,总贸易金额合计达到1005.3万美元。这一成绩超越了去年担当主宾国达到的水平。

  中国出版集团公司副总裁刘伯根告诉新华社记者,今年参展取得的成果超出此前的预期,“如果没有近年来中国出版业的市场化改革,如果没有出版走出去战略的实施,如果没有去年担当主宾国的良好效果,很难想象会有今天的成果”。

  在中国展区内,除了4000多册各家出版商推出的图书外,200多册“中国图书对外推广计划”精选图书以及100多册“中国翻译资助项目”精选图书,格外受到国际出版商的青睐。在国家版权局专门设立的中国版权法律服务站前,国际出版商们络绎不绝,他们不断询问,如何运用中国出版“走出去”政策获得翻译资助,如何与中国出版商签订版权协议等等。

  5天展览期间,中国馆内举行了丰富多彩的活动。重点版权项目推介会、新书发布会和版权输出签约仪式,还有各类研讨会、体验活动、招待酒会和作家作品朗诵等接二连三,吸引了大量海内外媒体。不拘一格的展销推广活动,正是获得订单、广交朋友的最佳场合。

  百花齐放

  从数字就可以看出,如今我国出版业的对外交流,已经彻底打破了以往主要为版权引进的“单边市”状况,版权输出的数量超过了版权引进,并且合作出版的全新模式蓬勃发展。我国出版业走出去已经呈现百花齐放的景象。

        在本届书展上,中国出版集团公司发布的“中外出版深度合作计划”广受关注。这种“共同主题、两国创作、同步出版”的合作新模式在中国和希腊之间首战告捷,首次参与合作的两位作家分别是两国知名的儿童文学作家尤金·崔维查先生和秦文君女士,两人将围绕共同的儿童文学主题合作创作,作品经翻译、配图后在两国同时出版。

  中国国际出版集团副总裁齐平景也对记者说:“未来我国出版业国际化水平的两大体现,便是版权贸易和合作出版。除了版权贸易外,我们应当更多地将眼光放到国际合作出版上来,特别是与西方国家出版商的深度出版合作。”

  中国出版业走向世界,不仅限于传统图书,中国快速发展的数字出版更是让世界耳目一新。在本届书展上,中国国际出版集团展出了一系列数字产品,如“声动中国”(听书)、中国多语种图书数据、中国历代典籍总目分析系统、中国多语种期刊数据库、中国图片数据库等,数字出版已成为未来之星。

  而盛大Bambook电子阅读器、汉王电纸书等,在数字出版领域已经达到国际一流水平。汉王展台人满为患,包括德国、加拿大、土耳其、韩国等数十个国家的渠道分销商均对汉王电纸书产品进行了深入咨询并表达了合作意向。盛大文学公司首席版权官周洪立更是奔走于各个大型研讨会发表演讲,介绍从原创到网络、到电子书的独特的网络出版“盛大模式”。每次研讨会后,周洪立都被团团围住,回答各类关于“盛大模式”细节的问题。

  周洪立对新华社记者说,盛大文学模式在国内实践成功之后,当前已经启动了国际化步伐。此前在新加坡的中英双语网站初获成功,让他们对这一模式的海外推广信心倍增,在美国的纯英文平台即将于明年面世。德国一家业态类似的网站也向盛大表达了被并购的意愿,此外法文、西班牙文等文种的网站也在筹划之中。

  当代中国受关注

  今年法兰克福书展呈现的另一个特点,就是西方读者除了对中国传统文化、历史、文学感兴趣之外,更加关注当代中国的变迁。在今年的书展上,一大批以中国改革开放30周年为主题的图书受到国际出版商青睐。

        全球第二大出版集团美国圣智学习集团、英国I.B.Tauris等出版商纷纷与人民出版社签约,获得江小涓所著《中国开放30年:增长、结构与体制变迁》和汪金权《“中国模式”研究》等著作的海外版权。外研社出版的厉以宁论文集,系统反映了中国改革开放30年来主流经济学家的所思所想,同样受到西方出版商追捧。

        人民出版社代总编辑辛广伟向记者说:“当前欧美读者阅读的兴趣点恰恰是当代中国,特别是改革开放30年来中国的政治、经济体制和人民的生活现状。这方面的书籍将成为未来我国版权输出的重点。”

  在书展期间,记者陪同德国联邦新闻出版署的史密斯女士参观了中国馆展区。这位已年逾花甲的老太太说,过去30年来她几乎每年都到法兰克福书展,在这里她亲眼见证了中国的变迁。

  她说,早些年在法兰克福书展上根本见不到来自中国的展商,后来才逐渐有中国台湾、香港的出版商带来了中文书。她印象中直到上世纪90年代才有来自中国大陆的出版商。在最近五六年的时间里,一切已经不可同日而语,中国馆甚至成为整个法兰克福书展最为吸引眼球的焦点。

  中国的巨大变迁,让史密斯对这个她从未到过的东方国度充满好奇。年届退休的她正在认真筹划退休后学习中文。她专门来到中国馆的目的就是要搜寻学习中文、了解中国文化的图书,见到孔子学院在这里设立的展台,她便详细询问起学习的地点、时间、课程等。这位精通德语、英语、西班牙语、法语等多种语言的老人,看来笃定要学中文了。

  有朋自远方来,不亦乐乎。在法兰克福书展上,中国展团不仅收获了丰厚的订单,也结交了无数来自五湖四海的渴望了解中国的朋友。一叶知春,中国出版“走出去”取得的成果令人振奋;再接再厉,未来中国图书“走出去”的步伐将更加坚定!

版权所有:中国亚太经济合作中心
    技术支持:亚太网络技术中心
网站管理:亚太网络管理中心
    邮 箱: zgyt010@163.com 
地    址: 北京市西城区府右街9号 
    京ICP备15062482号